home  |   l'oie de cravan ?  |   news  |   coming soon  | general catalogue (in french !)  |   friends  |   contact  |   version française

Catalogue of goods
for our discriminating non-francophone clientele

author search


Aiming for the gut
C'est la guerre : Early Writings 1978-1983
Defense against Squares / Contre les caves
Dix poèmes d'Edgar Poe traduits par Alice Becker-Ho
Fantastic Plotte
Holy Moly
Hourra pour Shane/ Hurrah for Shane
Je suis un K
L'Année dernière à Cazillac / Last year in Cazillac
Lait frappé
Le petit guide du Plan Nord
Loud / Bruyant
Maman Sauvage
Mr Non Pigeon
Petits morceau de jeune homme
Roulathèque Roulathèque Nicolore
Spiels d'un minuteman / Spiels of a minuteman
The words to the songs of Michael Hurley
Paroles des chansons de Michael Hurley

Dix poèmes d'Edgar Poe traduits par Alice Becker-Ho
Edgar Poe

Dix poèmes d'Edgar Poe traduits par Alice Becker-Ho de Edgar  Poe Ten poems by Edgar Poe, translated by Alice Becker-Ho (Alice Debord).

There is no need to present Edgar Allan Poe (1809-1849). This book is a very unique translation of ten of his poems (the most famous one being Annabel Lee) that had been previously translated by Stéphane Mallarmé in a precious style very remote from the spirit of Poe. Alice Becker-Ho's translation is both precise and moving. The selection here and the translation are obviously haunted by the theme of the lost of the loved one, central to Poe and to the translator.

Poetry. Bilingual english/french edition. 15,5 x 23 cm.
Hand stiched, 40 uncut pages on ivory paper. 700 copies
April 2013.

Price* : Canada $ 14.00 / Eur. ¤ 14.00 / US $ 14.00
*Includes shipping

Pay by cheque
Payer avec PayPal